MENU (8)

Meine Tränen - μετάφραση ελληνικά - Rammstein 「Στίχοι」

Ich leb' noch immer bei Mama
Jetzt schon alt, doch immer da
Auch wenn die Ärmel jetzt länger sind
Bin ich immer noch ihr kleines Kind


Meine Tränen 「Στίχοι」 - Rammstein

Ich leb' noch immer bei Mama
Jetzt schon alt, doch immer da
Auch wenn die Ärmel jetzt länger sind
Bin ich immer noch ihr kleines Kind
Wir sind allein, doch viel zu zweit
Und teilen gern ein halbes Leid
Das Haus ist klein, die Stille groß
Sie zwingt mich oft auf ihren Schoß

[Strophe 2]
Ich leb' noch immer bei Mama
Und bleibe wohl für immer da
Im Haus fehlt lang schon ein Mann


Ich helfe aus, so gut ich kann

[Pre-Refrain]
Viel Liebe schenkt mir Mutter nicht
Doch schlägt sie immer noch in mein Gesicht
Und ab und zu hab' ich geweint
Da hat sie lächelnd nur gemeint

[Refrain]
Ein Mann weint nur, wenn seine Mutter stirbt
Der Tod ist stark, das Herz ist schwach
Wenn das eigen Fleisch und Blut verdirbt
Der Klügere gibt nach


[Strophe 3]
Auch den Vater konnte sie nicht lieben
Hat ihn aus der Welt getrieben
Dann und wann ein stummer Schrei
Und eine kleine Litanei

[Pre-Refrain]
Viel Liebe gab ihm Mutter nicht
Doch schlug sie oft in sein Gesicht
Ab und zu hat er geweint
Da hat sie lächelnd nur gemeint

[Refrain]
Ein Mann weint nur, wenn seine Mutter stirbt


Der Tod ist stark, das Herz ist schwach
Wenn das eigen Fleisch im Blut verdirbt
Der Klügere gibt nach

[Post-Refrain]
Du solltest dich schämen
Zeig nie deine Tränen
Du solltest dich schämen
Zeig nie deine Tränen
Deine Tränen

[Outro]
Deine Tränen
Deine Tränen



Meine Tränen - μετάφραση ελληνικά - Rammstein 「Στίχοι」


Ζω ακόμα με τη μαμά
Παλιά τώρα, αλλά πάντα εκεί
Ακόμα κι αν τα μανίκια είναι μακρύτερα τώρα
Είμαι ακόμα το μικρό της παιδί
Είμαστε μόνοι, αλλά πολλά δύο
Και με χαρά μοιραστείτε μισή θλίψη
Το σπίτι είναι μικρό, η σιωπή είναι μεγάλη
Με αναγκάζει συχνά στην αγκαλιά της

[Στίχος 2]
Ζω ακόμα με τη μαμά
Και μείνετε εκεί για πάντα
Ένας άντρας έχει χάσει από το σπίτι για πολύ καιρό


Βοηθώ όσο καλύτερα μπορώ

[Pre Chorus]
Η μητέρα δεν μου δίνει πολλή αγάπη
Αλλά εξακολουθεί να χαστούκι το πρόσωπό μου
Και τώρα και τότε φώναξα
Απλώς σήμαινε αυτό με ένα χαμόγελο

[Επωδός]
Ένας άντρας φωνάζει μόνο όταν η μητέρα του πεθαίνει
Ο θάνατος είναι ισχυρός, η καρδιά είναι αδύναμη
Όταν η δική σας σάρκα και το αίμα χαλά
Το πιο έξυπνο δίνει


[Στίχος 3]
Δεν μπορούσε να αγαπήσει τον πατέρα της
Τον οδήγησε έξω από τον κόσμο
Τώρα και μετά μια σιωπηλή κραυγή
Και μια μικρή λιτανεία

[Pre Chorus]
Η μητέρα δεν του έδωσε μεγάλη αγάπη
Αλλά συχνά χαστούκισε το πρόσωπό του
Τώρα και τότε φώναξε
Απλώς σήμαινε αυτό με ένα χαμόγελο

[Επωδός]
Ένας άντρας φωνάζει μόνο όταν η μητέρα του πεθαίνει


Ο θάνατος είναι ισχυρός, η καρδιά είναι αδύναμη
Όταν η δική σας σάρκα πεθαίνει στο αίμα σας
Το πιο έξυπνο δίνει

[Δημοσίευση χορωδίας]
Θα πρέπει να ντρέπεστε για τον εαυτό σας
Ποτέ μην δείχνετε τα δάκρυά σας
Θα πρέπει να ντρέπεστε για τον εαυτό σας
Ποτέ μην δείχνετε τα δάκρυά σας
Τα δάκρυά σας

[Outro]
Τα δάκρυά σας
Τα δάκρυά σας